Verbeter je SEO ranking door je site in meerdere talen beschikbaar te maken

Betere SEO ranking met vertalingen

Wanneer je website Nederlands als hoofdtaal gebruikt, zorg je er indirect voor dat je in de Nederlandse markt gevonden kan worden. Wanneer je site echter de Engelse taal als hoofdtaal gebruikt, maakt je website al direct deel uit van een enorme meerderheid. In feite biedt namelijk meer dan de helft van alle websites, content in het Engels aan, waarmee het veruit de meest gebruikte taal online is.

Daarmee zijn er een aantal voordelen aan het vertalen van de tekst van je site. Het vergroot bijvoorbeeld je potentiële publiek, kan helpen je conversies te verhogen, en biedt ook een boost aan de toegankelijkheid van je site.

Dat zijn echter lang niet de enige voordelen die een meertalige site biedt.

Een vaak over het hoofd gezien voordeel van je site in meerdere talen beschikbaar maken is dat het kan helpen je SEO inspanningen te verbeteren. Daarvoor moet je je meertalige site wel goed structureren, en zorgen dat je in de eerste plaats de juiste tools en vertalers hebt om de meertalige inhoud te maken. Tip: kies een professioneel vertaalbureau om jouw website te laten vertalen.

Wat is SEO vertaling?

SEO Vertaling houdt in dat je een tekst van de ene taal naar de andere vertaalt en dan die tekst aanpast om de juiste trefwoorden in het vertaalde document op te nemen, samen met tags, koppen en andere SEO vereisten. De resulterende tekst (in de doeltaal) moet in SEO termen leesvriendelijk zijn, waardoor de webpagina hoger in de zoekmachine resultaten verschijnt en meer bezoekers trekt.

Meer verkeer aantrekken kan helpen om meer leads te genereren, en deze methode om geschreven inhoud in een andere taal te genereren, en dan die inhoud te optimaliseren om de beste resultaten te krijgen, kan echt helpen om de verkoop te stimuleren. Een webshop laten vertalen is bijvoorbeeld een goed idee voor meer internationale verkopen.

Wanneer gebruik je een SEO vertaling?

Een SEO vertaling moet gebruikt worden bij het vertalen van teksten die op een website gepubliceerd gaan worden.  Dat zijn onder meer de website tekst, dienstenpagina’s, blogposts, kennisartikelen enzovoort.

Er kunnen natuurlijk uitzonderingen zijn.  Als een officieel rapport gepubliceerd gaat worden, dan is het een beter idee om de tekst op de ‘traditionele manier’ te vertalen, zonder enige aanpassing voor SEO. De reden hiervoor is dat SEO vertaling gewoonlijk inhoudt dat de vertaalde tekst “bijgesteld” wordt en dat dit dus niet in alle situaties geschikt is. Zoek daarom een vertaalbureau dat zowel SEO vertalingen aanbiedt, maar ook het vertalen van gehele marketingcampagnes. Daarnaast belangrijk: zorg dat het vertaalbureau uitsluitend met native speakers werkt.

Meer bezoekers en betrokkenheid betekent een betere ranking in Google

Dit laatste punt lijkt misschien voor de hand liggend, maar het is het vermelden waard omdat het uiteindelijk een van de sleutelfactoren is in elke succesvolle SEO strategie. Eenvoudig gezegd waarderen zoekmachines kwaliteitsinhoud en betrokkenheid van de gebruiker. Als je erin slaagt inhoud te bieden die verkeer oplevert, zal Google dat opmerken en je site als gevolg daarvan hoger rangschikken. Als je inhoud in verschillende talen aanbiedt, waardoor je verkeer uit bepaalde plaatsen over de hele wereld stuurt, zal dat ook opgemerkt worden.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *